Scoutisme de Baden-Powell |
Pour bien se faire comprendre, il existe un vocabulaire précis à employer.
Par exemple...
On ne dira pas 10-4 pour signifier qu'on a compris, mais plutôt Roger.
On ne dira pas À vous pour demander à l'autre de répondre, mais plutôt Répondez.
On ne dira pas Répétez pour que l'autre répète son message, mais plutôt Dites de nouveau.
Les messages à transmettre doivent être brefs et clairs. Vaut mieux se préparer avant la transmission du message (mettre par écrit ce qu'on veut dire) plutôt que d'hésiter sans cesse durant la communication : euh... uhm...
Français | Anglais | Signification |
Affirmatif | Affirmative | Oui, ou permission accordée |
Attendez | Stand by | Je dois faire une pause de quelques secondes ou quelques minutes, veuillez attendre et je vous rappellerai |
C'est exact | That is correct | Sens évident |
Chaque mots deux fois | Words twice |
|
Comment recevez-vous | How do you read | Quelle est la qualité de réception de ma transmission :
|
Confirmez | Confirm | Ai reçu le message suivant ou Avez-vous reçu le message? |
Continuez | Go ahead | Continuez à transmettre votre message. |
Dites de nouveau | Say again | Répétez tout ou la partie indiquée du message exactement comme il a été reçu (ne pas utiliser le mot « RÉPÉTEZ »). |
Ignorez | Disregard | Considérez que ce message n'a pas été envoyé. |
Je dis de nouveau | I say again | Je dis à nouveau le message (Ne pas utiliser les mots « JE RÉPÈTE » - sens militaire). |
Mayday | Mayday | Utilisé pour les communications de détresse. |
Mayday relay | Mayday relay | Relayer un message de détresse d'un navire étant incapable de communiquer avec les secours. |
Négatif | Negative | Non ou cela n'est pas exact ou je suis en désaccord. |
Pan Pan | Pan Pan | Utilisé pour les communications d'urgence. |
Prudence | Prudonce | Indique, dans le cas d'une situation de détresse prolongée, que les communications peuvent reprendre de façon restreinte, c'est-à-dire qu'elles doivent se limiter aux messages d'affaires des navires et aux messages d'une plus grande priorité. |
Rectification | Correction | Une erreur a été commise dans cette transmission (ou le message indiqué). Le texte correct est ... |
Relisez | Read back | Répétez tout ce message exactement comme vous l'avez reçu après mon « RÉPONDEZ ». |
Répondez | Over | Ma transmission est terminée et j'attends une réponse de vous. |
Roger | Roger | J'ai reçu et compris en entier votre dernière transmission. |
Roger numéro | Roger number | J'ai reçu et compris votre message numéro ... |
Sécurité | Security | Utilisé pour les communications de sécurité. |
Séparatif | Break | Séparation entre parties du message. À employer lorsqu'il n'y a pas de séparation distincte entre le texte et les autres parties du message. |
Silence | Seelonce | Indique que le silence a été imposé sur la fréquence employée en raison d'une situation de détresse. |
Silence détresse | Seelonce distress | Expression employé par un navire ou une station côtière non en détresse pour indiquer qu'une autre station est en situation de détresse. |
Silence fini | Seelonce Feenee | Expression indiquant la fin du trafic de détresse (souvent accompagné des explications du dénouement de la situation de détresse). |
Silence mayday | Seelonce mayday | Expression employée par un navire en détresse pour imposer le silence aux autres stations. |
Terminé | Out | Cette conversation est terminée et je n'attends pas de réponse de votre part. |
Vérifiez | Verify | Vérifiez le code; vérifiez le texte avec l'expéditeur et envoyez la version correcte. |
Veuillez accuser réception | Acknowledge | Faites-moi savoir si vous avez reçu et compris ce message. |
Voie | Channel | Passez à la voie ... avant de continuer. |
Wilco | Wilco | Vos instructions ont été reçues, comprises et seront exécutées. |
Dans le service mobile maritime, on exprime l'heure au format vingt-quatre heures et en énonçant les quatre chiffres. Les deux premiers expriment l'heure à compter de minuit et les deux derniers expriment les minutes à compter de l'heure ronde. Il n'y a pas de H séparant les heures des minutes. Quand un navire entreprend un voyage international, il utilise le temps universel coordonnée (UTC), aussi connu sous l'Heure de Greenwich. La lettre « Z » (Zulu en alpha) est retenue pour le UTC. Elle suit les quatre chiffres de l'heure. Lorsque les opérations se déroulent entièrement à l'intérieur d'un même fuseau horaire, l'heure locale peut être utilisée. Il faut cependant prendre garde d'indiquer clairement le fuseau horaire concerné (surtout dans une zone près d'un autre fuseau horaire).
Exemple :
Heure | Expression | Prononciation |
00h45 | 0045 | Zéro zéro quatre cinq |
12h (midi) | 1200 | Un deux zéro zéro |
24h (minuit) ou 0h00 | 2400 ou 0000 | Deux quatre zéro zéro ou Zéro zéro zéro zéro |
1h30 UTC | 0130Z | Zéro un trois zéro zulu |
13h45 Heure normale de l'Est | 1345E | Un trois quatre cinq echo |
Lorsqu'on doit indiquer la date et l'heure, dans un journal de bord ou dans un préambule de message, il faut utiliser un groupe de six chiffres. Les deux premiers désignent la journée du mois en cours (quantième) et les quatre derniers, l'heure.
Midi heure normale de l'Est, le 16e jour du mois s'énonce 161200E.
2h29 pm HNP, le 14e jour du mois s'énonce 141429P.
Les nombres sont composés de chiffres (0 à 9). On doit transmettre tous les nombres, sauf les multiples entiers de mille, en énonçant chaque chiffre séparément. Quant aux multiples de mille, on doit les transmettre en énonçant séparément chaque chiffre du nombre suivi du mot « mille ».
10 s'énonce un zéro
275 s'énonce deux sept cinq
7 400 s'énonce sept quatre zéro zéro
14 000 s'énonce un quatre mille
85 003 s'énonce huit cinq zéro zéro trois.
Les nombres comportant une valeur décimale s'expriment de la même manière et la virgule est remplacée par le mot « décimal »
156,8 s'énonce un cinq six décimal huit
La désignation des voies de communication (channel en anglais) s'exprime en utilisant le mot « voie » et chaque chiffre est prononcé séparément.
Voie 16 s'énonce voie un six
Voie 68 s'énonce voie six huit.
On exprime les sommes d'argent dans l'ordre où on les écrit, en remplaçant la virgule par le mot « décimal » et en énonçant le symbole monétaire du lieu.
35,67$ s'énonce trois cinq décimal six sept dollars
0,95$ s'énonce zéro décimal neuf cinq dollar.
Un indicatif d'appel distinct est attribué aux stations radio nécessitant une licence pour fin d'identification. On l'emploie lors du contact initial ainsi qu'à la fin de la communication. Dans le cas de stations de navires, l'indicatif suivra le nom du bateau.
Exemple : Atalante QCF 4389 (Atalante Quebec Charlie Foxtrot quatre trois huit neuf).
Les indicatifs d'appel sont très importants pour fins d'identification, car plus d'un bateau porte le même nom, alors qu'un indicatif unique est attribué à chaque station de navire, peu importe son nom. Dans le cas des embarcations sans nom, l'indicatif en tiendra lieu.
Les navires sans indicatif devraient toutefois employer un nom distinctif lors de leurs communications. On suggère à ces vaisseaux d'avoir à portée de main l'immatriculation ou le numéro d'enregistrement du bateau pour fins d'identification formelle.
Préc.: Accueil | Suiv.: Appel de routine |
Mis à jour / révisé le 02-04-2009
Signaler une erreur